-
1 провалиться
1) General subject: bomb (особ. о спектакле), break down, bring eggs to a bad market, bring pigs to the wrong market, drop through, fail (на экзаменах, выборах), fall in, fall on face (с треском), fliv (обыкн. об исполнителе), flunk (на экзамене), flush (на экзамене), founder, make no hand of, slump (в снег, болото и т.п.), to be skewed (на экзамене), wash out (на экзамене), bring eggs to a bad market, fall flat, fall thro', go wrong, go wrongly, drop trough (о плане и.т. п.), be skewed (на экзамене), die on feet (о пьесе и т.п.)2) Colloquial: flop, plunk, unstick (о плане и т.п.), (в каком-либо деле) screw up3) Slang: plough (на экзамене)4) American: wash up, (потерпеть неудачу, опозориться, выйти из игры) strike out5) Sports: to be nowhere6) Australian slang: arse up, bite the dust, come a gutser7) Diplomatic term: break down (о планах и т.п.), flub8) Abbreviation: f9) Jargon: curdle, die on feet, die on one's feet, pass out, poo out, poop out, lay an egg, fold, lay a bomb (о спектакле, актере), lay an egg (о спектакле, актере), punch10) Student language: flusher (на экзамене)11) Business: peter out12) Makarov: be nowhere, bring ( one's) eggs to a bad market, bring (one's) eggs to the wrong market, bring (one's) hogs to a bad market, bring (one's) hogs to the wrong market, bring (one's) pigs to a bad market, bring (one's) pigs to the wrong market, go down the drain, go flop, go fut, go phut, go to blazes, go to blazes to go to pigs and whistles, go to hell, go to hell to go to pigs and whistles, go to pigs and whistles, go to pot, go to pot to go to pigs and whistles, go to the devil, go to the devil to go to pigs and whistles, go to the dogs, go to the dogs to go to pigs and whistles, come in nowhere, come unstuck, cop out, crack the bell, fall down, fall on face, fall through, fink out, flush it (на экзамене), come to grief (о планах), die on feet (о пьесе и т. п.) -
2 облажаться
1) General subject: tube, goof up, go down in flames, foul up3) Politics: сock-up ("сock-up before conspiracy" (Sir Bernard Ingham) - "облажались, а не заговор")4) Jargon: fall flat on (one's) arse, fumble, mess up, step on ( one's) dick, screw up, bum out, crap out, fall down, flake out, flub, fuck up, lay an egg, poo out, wash out -
3 обосраться
-
4 обосраться
-
5 разочароваться
1) General subject: give up, give up hope on, be disillusioned3) Invective: have one's ass in a sling4) Phraseological unit: think less of -
6 испражняться
1) General subject: crap, defecate, evacuate, go to stool, relieve nature, relieve oneself, stool2) Australian slang: choke a darkie, lay an egg4) Invective: squat5) Makarov: drop (о животном)6) Taboo: Forest Gump (см. Forest Gump), a-a, blow, bog, boom-boom, break a bit off, bury a Quaker, ca-ca, cack, chew on a brick, choke a darker, chuck a turd, crimp off a length, curl one off, despatch (one's) cargo, do, do (one's) business, do a bunk, do a job, do a shift, do-do, drop (one's) load, drop a turd, drop the kids off at the pool, dump, ease nature, empty the manure spreader, float a log, go, go for a walk with a spade, go potty, go to squat, grow a tail, grunt, ha-ha, have a b.m. (сокр. bowel movement q.v.), have a clear-out, heave a Havana, jobbie, ka-ka, lay a cable, move (one's) bowels, park (one's) breakfast, pinch a loaf, piss backwards, pony (см. pony and trap), poo, poo-poo, poop, poozie, post a letter, rake the cage out, rear, release a chocolate hostage, rob the date locker, scumble, see (one's) aunt, see a brown friend out to the coast, see a man about a horse, sheet (подражание произношению негров из южных штатов), shit, sink a few U boats, sit on the throne, strangle a darkie, take a crap, take a shit, tomtit, unload, use paper, use the facilities -
7 чепуха
1) General subject: Mickey Mouse, all my eye, all my eye and Betty Martin, apple sauce, applesauce, balderdash, balls, ballyhoo, bavardage, blague, boloney, crap, crud, drivel, drool, dust, fiddle de dee, fiddle-de-dee, fiddlededee, fiddlesticks, flam, fudge, gallimatia, gallimatias, havers, hogwash, humbug, jiggery pokery, jiggery-pokery, mush, my foot, nonsense, nonsense my (good) man!, oh, rubbish, pulp, punk, rubbish, ruck, shenanigan, skimble skamble, skimble-skamble, snap, stuff (stuff and nonsense! - вздор!), tilly vally, toys, trifle, twaddle, gobbledygook, blarney4) French: galimatias5) Obsolete: bilk6) Rare: squish7) Mathematics: trash8) Australian slang: borac, borack, borak, borax, codswallop, cowyard confetti, rot9) Diplomatic term: baloney10) Irish: codology11) Scornful: bollocks12) Jargon: bunk, chicken, crock, eyewash, fiddle-faddle, flannel, flub-dub, flush it, guff, hokum, holly-golly, hooey, hop, hully-gully, kibosh, phedinkus, piffle, radpberry, rats, razzberry, song and dance, spinach, toss, tripe, beans (Come on, talk straight.No more beans! Кончай, говори прямо.Довольно чепухи.), birdseed (Cut the birdseed. I'm not stupid, you know. Коняай пороть чепуху. Я не настолько глуп, ты знаешь.), gas (Hey, that's about enough of your gas. Эй, достаточно твоей чепухи.), macca (I'm off for a macca.), phooey (I've heard enough phooey. Let's get out of here.Я достаточно наслушался чепухи. Уходим отсюда.), falderal (Stop the falderal and get to work. Хватит молоть чепуху пошли работать.), bull-pucky (That's all just bull-pucky. Don't believe a word of it. Это всё чепуха. Не верь и слову.), Jackson, nurts, gubbish, hoo-ha (Stop talking hoo-ha and tell the truth. Прекрати болтать чепуху говори правду.), schmegegge, schmegeggy, horse hockey, slobber, fadoodie, fluff, fooey, fun and games, garbage, gibber-gabber, rhubarb13) Simple: tosh15) Makarov: a farrago of nonsense, a hill of beans, a piece of nonsense, apple, farrago of nonsense, hill of beans, nonsense (часто как восклицание), nonsense my good man!, nonsense my man!, nonsense, man!, piece of nonsense -
8 обсераться
несов. - обсера́ться, сов. - обосра́ться; груб.1) ( испражняться) soil oneself; poo one's pants; crap / shit into one's pants вульг.2) ( испугаться) panic, be scared out of one's wits; be scared shitless sl вульг.3) ( осрамиться) make a miserable show of oneself; show a piss poor performance sl вульг.
См. также в других словарях:
Poo Pathi — ( ta. பூப்பதி) is one among the Pancha pathi, which are the primary worship centers and holi places of Ayyavazhi. As the incarnational actvity of Vaikundar, the marriage with Poomadanthai, the Goddess of Earth was the event took place here. This… … Wikipedia
poo — [puː] noun [C/U] British informal solid waste that comes out of your body when you use the toilet. This word is used especially by and to children. poo verb [I] … Dictionary for writing and speaking English
Mr. Hankey, the Christmas Poo — South Park episode The titular Christmas Poo , Mr. Hankey, whose appearance was designed by Parker and Stone to resemble the wholesome … Wikipedia
Mr. Hankey, the Christmas Poo (South Park episode) — Infobox Television episode Title = Mr. Hankey, the Christmas Poo Series = South Park Mr. Hankey about to be flushed down the toilet. Caption = Season = 1 Episode = 10 Airdate = December 17, 1997 Production = 110 Writer = Trey Parker Matt Stone… … Wikipedia
Doggy Poo — For the animal waste product, see feces. Doggy Poo … Wikipedia
Doctor Poo — For radio series, see Doctor Poo (radio series). Doctor Poo and the Daleks (from the Flash animation) Doctor Poo is a cartoon character in the British comic magazine Viz, featured in a one off one page strip of 25 panels that appeared in the June … Wikipedia
No poo — (no shampoo) is a collective term for methods of washing hair with no commercial shampoo.[1] [2] Shampoo typically contains sulfates such as sodium lauryl sulfate and sodium laureth sulfate, which some believe to be drying for the hair. Some… … Wikipedia
Chui A-poo — This is a Chinese name; the family name is Chui (徐). Chui A poo[1] (Chinese: 徐亞保;[2] died 1851) was a 19th century Qing Chinese pirate who commanded a fleet of more than 500 junks in the South China Sea.[3] He was one of the two most notorious… … Wikipedia
The Left Rights (album) — Infobox Album | Name = The Left Rights Type = studio Artist = The Left Rights Released = September 24 2002 Recorded = 2002 Genre = Comedy, Noise, Electronica, Pop rock Length = 34:46 Label = Uppity Cracker Producer = Little Jimmy Urine, Steve… … Wikipedia
Source — Source, n. [OE. sours, OF. sourse, surse, sorse, F. source, fr. OF. sors, p. p. of OF. sordre, surdre, sourdre, to spring forth or up, F. sourdre, fr. L. surgere to lift or raise up, to spring up. See {Surge}, and cf. {Souse} to plunge or swoop… … The Collaborative International Dictionary of English
List of Conker characters — This is a list of video game characters in the Conker series, consisting of mostly Conker s Bad Fur Day and Conker: Live Reloaded. Contents 1 Protagonists 1.1 Conker the Squirrel 1.2 Berri … Wikipedia